casualsavant sent me this amusing example of shonky pirate DVD translation, which you might have already seen. The same ‘Blog also reproduces this sign from a Mexican restaurant in China, which you might not have:
“Zapata’s Mexican Cantina does not sponsor prostitutes at our establishment. If you are a prostitute please refrain from entering our garden or restaurant. If you are unsure whether or not you are a prostitute, please ask one of your friendly security guards to sort it out for you.
Thanks.”
“If you are unsure whether or not you are a prostitute”: you’ll have seen that Tonito thinks that Mr Straw is a “tart”.
Reminds me of the no doubt apocryphal translation of “Protestant Episcopal Church” as “Society of Disaffected Foremen”.