Guten Morgen, meine Damen und Herren, Herr Prime Minister, Frau Blair, Herr Straw, Brenda, und so weiter. Vielen Dank fur den Freiheit, ihre grossen Europaischen subsidiese zum Integraztion wir lumpen Ossis, und den neuen Robbie Williams Album—mit his dimplich Grin, er ist viel sexyer als David Hasselhof.
Wir, die Britischen and die Deutschen, sind sinze der langsten Zeit die beste von Freunde. Doch, mein Grossvater liebt Aston Villa besser als Bayern Munchen, die diven Bastarden.
Aber Die Franzosen sind ein andere Dinge entirelich. Und, endlich, Die Zeit ist jetzt hier wann Die Deutschen und Britischen mussen acknowlizieren, dass die Froggen will immer Kaese-essen Kapitzulationsminkies sein. Ihre Agrikulturusindustrie ist sinze den Weltkrieg Zwei bei uns beide aufgepropped. Ihre Philosophiere sind ganz scheissevoll. Ihren feinen Weinen sind nicht was sie waren.
In der Namen des Neoliberalismus and fur diese und andere Reasons, Herr Blair und ich haben einer historischer Agreement gemacht. Nachste Montag, Wetter permitten, wir invaden der Frankreich.
Darafter die linke Seite von den Land wird “Britische Franzosich” sein und die rechte Seite wird “Deutschen Franzosich” heissen. Die Britischen werden das Eiffel Tower getten; Wir werden Sophie Marceau klaimen. Ich werde Thierry Henry repatrionizieren und installieren er in meinem Holiday Home in der Sueden von Frankreich als meiner Sex-Slave.
Alles klar? Ausgezeichnet. Uber zu du, Tony, mit den Map von Europe mit den Airfix Tanken und Harrier Jumpjetten, und einem PowerPoint Prezentation fur die feiner Detailer…
Managed to get Google to translate it for me (strange, the default was German to English).
One problem though, what’s with Aston Villa, surely that should be the Almighty Spurs
Chère Angela,
Je dois protester, et dans les termes les plus clairs. La France résistera (peut-etre) à n’importe quel envahissement de son territoire sanctifié. OK, OK, je suis tout à fait d’accord, Angie. C’est vrai qu’on est des singes. On mange trop de fromage. On capitule peut-etre parfois un peu trop vite. Nos vins ne sont plus ce qu’ils étaient autrefois, et c’est vrai que vous surproppez nos agriculteurs, mais que feront ces connards, les Anglais, avec la Tour Eiffel? Elle tombera tout de suite en panne. Les anscenseurs ne marcheront plus. Et il y aura toujours des feuilles sur les rails et le TGV sera toujours en retard. Et quelle sera la qualité des légumes en France Britannique? N’oubliez pas, Angie, que je dépense 5000 euros par mois pour mes légumes. Que savent les Anglais au sujet de la bouffe? Hein? Commes les Finlandais. Nuls. Nuls.
Sans vouloir risquer notre amitié profonde, Angie, je dois resister à votre idee de revendiquer l’est de la France en tant qu’une France Allemande, ou Frallemagne. Comme geste de mes sentiments distingués envers l’Allemagne et pour la contribution considérable des Ossis vers la civilisation du monde occidental (dans le domaine du sport, par exemple), je suis pret, exceptionellement, à vous rendre l’Alsace et à vous permettre d’inviter Thierry Henry a etre votre esclave sexuel à Strasbourg, Mulhouse ou n’importe quelle autre ville alsacienne-frallemande.
Bien à vous.
Jacques
故事:-
å°æ•(楊åƒå¬…飾)是一個樂天è±é”的啤酒女郎,她於æ¯æ™šçš„工作環境之ä¸ï¼Œè¦‹ç›¡é†‰å¾Œçš„男人å¹æ°´ã€å“鬧ã€æ±‚婚,分手,這些陋習Merkel令她å°ç”·äººèµ·äº†æˆ’心,早已決定買間姑婆屋以作退休之用。å°æ•åœ¨”波波ç«é‹åº—”é‡ä¸Šé†‰å€’的浪å廚師米高,米高的é¤å»³é¢è‡¨å€’閉,å°æ•ä¸€æ™‚心軟,收留了他。
收工時,å°æ•çœ‹è¦‹ç±³é«˜çš„é¤sauerkraut廳ä»æœ‰ç‡ˆå…‰ï¼Œå¥½å¥‡åœ°è¡Œå…¥ã€‚å°æ•çªç„¶éˆæ©Ÿä¸€è§¸ï¼Œå»ºè°è‡ªå·±ç§Ÿä¸‹æ—¥æ›´åšå’–啡室,減低米高的支出。自æ¤ä¹‹å¾Œï¼Œå°æ•å’Œç±³é«˜å¤§å¤§æ–¹æ–¹çš„走在一起,一åŒç¶“營é¤å»³ã€‚é¤å»³æˆç‚ºè¥¿è²¢å¢Ÿçš„新寵,飲食雜誌紛紛å‰ä¾†æŽ¡è¨ªã€‚å°æ•è¶Šåšè¶ŠæŠ•å…¥ï¼Œä¸ä½†æƒ³é‡å¡‘ç±³capitalist running dachshund高的廚師形象,還想將é¤å»³å¹³æ°‘化。兩人的ç†å¿µæ¥µç«¯ï¼Œè¡çªæ¼¸å¤§ã€‚
Liebe Angela!
Hier bei Nizza brauchen wir kein mehr Deutscher mit ihr Lederhosen und Tucher auf der Deckchairs. Gleichweise wir brauchen kein mehr Englander der kaufen aller unsere Häuser mit die Profits von der Verkauf der kleine Flat – wirklich ein Broomschrank – bei Wandsworth. Hoffentlich du kannst auch Signor Berlusconi auf dieser Krieg einladen weil wir gerne Italienisch sein möchten.
“wir lumpen Ossis”
Damien, I hate to be picky, but surely you mean:
“wir lumpen Oasis”
I know it’s tricky blogging in a second language, but really – I would have expected better from a blog featured in Tim Worsnips “Greatest blogs of the Twentieth Century – an overview and compendium for which none of the compiled receive payment” (Bloomsbury, 1805).
Standards, please….
Still whoring the Helen Mirren link I’m afraid:
http://rswipe.blogspot.com/2005/11/helen-mirren-to-lead-new-nasa-seti.html
But it IS very funny, isn’t it?
xxx
Roberta
p.s. has anyone ever picked up on the separated at birth resemblance of Talk Talk’s ‘Eden’ and R.E.M.’s ‘How the West Was Won (and Where it got us)’ ??
No, me neither…..
No fair – when I was at school I chose to learn Latin instead.
Nope I can’y do german. You’ll have to emial me the translation!
Good weekend? Did you get my message?
[…] PooterGeek Damian Counsell’s Weblog « That Angela Merkel Speech In Voll […]